wait for the brick!

A young and successful executive was traveling down a neighborhood street, going a bit too fast in his new Jaguar. He was watching for kids darting out from between parked cars and slowed down when he thought he saw something.

As his car passed, one child appeared, and a brick smashed into the Jag’s side door. He slammed on the brakes and spun the Jag back to the spot from where the brick had been thrown.

He jumped out of the car, grabbed some kid and pushed him up against a parked car, shouting, “What was that all about and who are you? Just what the heck are you doing?” Building up a head of steam, he went on”That’s a new car and that brick you threw is gonna cost a lot of money. Why did you do it?”Ys

“Please,mister, please,I’m sorry. I didn’t know what else to do!”pleaded the youngster.

“It’s my brother,” he said. “He rolled off the curb and fell out of his wheelchair and I can’t lift him up.

Sobbing, the boy asked the executive, “Would you please help me get him back into his wheelchair? He’s hurt and he’s too heavy for me.”

Moved beyond words, the driver tried to swallow the rapidly swelling lump in his throat. He lifted the young man back into the wheelchair and took out his handkerchief and wiped the scrapes and cuts, checking to see that everything was going to be okay.

“Thank you, sir. And God bless you,” the grateful child said to him. The man then watched the little boy push his brother to the sidewalk toward their home.

It was a long walk backs to his Jaguar… a long, slow walk. He never did repair the side door. He kept the dent to remind him not to go through life so fast that someone has to throw a brick at you to get your attention.

Life whispers in your soul and speaks to your heart. Sometimes, when you don’t have the time to listen… Life throws a brick at your head.

It’s your choice: Listen to the whispers of your soul or wait for the brick!

Picked from forwarded email.

让砖头来砸你

一位年轻的总裁,以有点快的车速,开着他的新Jaguar经过住宅区的巷道。
他必须小心游戏中的孩子突然跑到路中央,所以当他觉得小孩子快跑出来时,就要减慢车速。

  就在他的车经过一群小朋友的时候,一个小朋友丢了一块砖头打到了他的车门,他很生气的踩了煞车并后退到砖头丢出来的地方。

  他跳出车外,抓了那个小孩,把他顶在车门上说:你为什么这样做,你知道你刚刚做了什么吗?

  接着又吼道:你知不知道你要赔多少钱来修理这台新车,你到底为什么要这样做?

  小孩子求着说:先生,对不起,我不知道我还能怎么办?

  他接着说:因为我哥哥从轮椅上掉下来,我没办法把他抬回去。

  那男孩啜泣着说:你可以帮我把他抬回去吗?他受伤了,而且他太重了我抱不动。

  这些话让这位年轻的总裁深受感动,他抱起男孩受伤的哥哥,帮他坐回轮椅上。并拿出手帕擦拭他哥哥的伤口,以确定他哥哥没有什么大问题。

  那个小男孩感激地说:谢谢你,先生,上帝保佑你。然后他看着男孩推着他哥哥回去。
年轻总裁返回Jaguar的路变的很漫长,他也没有修他汽车的侧门。他保留着车上的凹痕就是提醒自己:

  生活的道路不要走的太匆忙,否则需要其他人敲打自己来注意生活的真谛。

  当生命想与你的心灵窃窃私语时,若你没有时间,你有两种选择:倾听你心灵的声音或让砖头来砸你!

Picked from forwarded email.

A Glass of Milk

 

One day, a poor boy who was trying to pay his way through school by selling goods door to door found that he only had one dime left. He was hungry so he decided to beg for a meal at the next house.
  一天,一个贫穷的小男孩为了攒够学费正挨家挨户地推销商品。饥寒交迫的他摸遍全身,却只有一角钱。于是他决定向下一户人家讨口饭吃。

However, he lost his nerve when a lovely young woman opened the door. Instead of a meal he asked for a drink of water. She thought he looked hungry so she brought him a large glass of milk. He drank it slowly, and then asked, “How much do I owe you?”
  然而,当一位美丽的年轻女子打开房门的时候,这个小男孩却有点不知所措了。他没有要饭,只乞求给他一口水喝。这位女子看到他饥饿的样子,就倒了一大杯牛奶给他。男孩慢慢地喝完牛奶,问道:我应该付多少钱?

“You don’t owe me anything,” she replied. “Mother has taught me never to accept pay for a kindness.” He said, “Then I thank you from the bottom of my heart.” As Howard Kelly left that house, he not only felt stronger physically, but it also increased his faith in God and the human race. He was about to give up and quit before this point.
  年轻女子微笑着回答:一分钱也不用付。我妈妈教导我,施以爱心,不图回报。男孩说:那么,就请接受我由衷的感谢吧!说完,霍华德凯利就离开了这户人家。此时的他不仅自己浑身是劲儿,而且更加相信上帝和整个人类。本来,他都打算放弃了。

Years later the young woman became critically ill. The local doctors were baffled. They finally sent her to the big city, where specialists can be called in to study her rare disease. Dr. Howard Kelly, now famous was called in for the consultation. When he heard the name of the town she came from, a strange light filled his eyes. Immediately, he rose and went down through the hospital hall into her room.
  数年之后,那位女子得了一种罕见的重病,当地医生对此束手无策。最后,她被转到大城市医治,由专家会诊治疗。大名鼎鼎的霍华德凯利医生也参加了医疗方案的制定。当他听到病人来自的那个城镇的名字时,一个奇怪的念头霎时间闪过他的脑际。他马上起身直奔她的病房。


Dressed in his doctor’s gown he went in to see her. He recognized her at once. He went back to the consultation room and determined to do his best to save her life. From that day on, he gave special attention to her case.
  身穿手术服的凯利医生来到病房,一眼就认出了恩人。回到会诊室后,他决心一定要竭尽所能来治好她的病。从那天起,他就特别关照这个对自己有恩的病人。

After a long struggle, the battle was won. Dr. Kelly requested the business office to pass the final bill to him for approval. He looked at it and then wrote something on the side. The bill was sent to her room. She was afraid to open it because she was positive that it would take the rest of her life to pay it off. Finally she looked, and the note on the side of the bill caught her attention. She read these words…
  经过艰苦的努力,手术成功了。凯利医生要求把医药费通知单送到他那里,他看了一下,便在通知单的旁边签了字。当医药费通知单送到她的病房时,她不敢看。因为她确信,治病的费用将会花费她整个余生来偿还。最后,她还是鼓起勇气,翻开了医药费通知单,旁边的那行小字引起了她的注意,她不禁轻声读了出来:

“Paid in full with a glass of milk.”
(Signed) Dr. Howard Kelly
  医药费已付:一杯牛奶。
  (签名)霍华德凯利医生

Tears of joy flooded her eyes as she prayed silently: “Thank You, God. Your love has spread through human hearts and hands.”
  喜悦的泪水溢出了她的眼睛,她默默地祈祷着:谢谢你,上帝,你的爱已通过人类的心灵和双手传播了。

 

Picked from forwarded email.